i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 415
Citatio:
G. Torri (ed.), hethiter.net/: CTH 415 (TX 25.07.2012, TRit 02.02.2011)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
§17
§18
§19
§20
§21
§22
§23
§24
§25
§26
§27
§28
§29
§30
§31
§32
§33
§34
§35
§36
§37
§38
§39
§26
116
--
n=ašta
1
UDU
ANA
d
ÉA
šipanti
B
Vo. III 2
na-aš-ta
1
UDU
A-NA
d
É-A
ši-pa-an-ti
117
--
nu
4
ALAM
ZAB
[
AR
]
GU
4
ZABAR
ayakkin=a
išḫarnumāizzi
B
Vo. III 2
nu
4
ALAM
ZAB
[
AR
]
Vo. III 3
GU
4
ZABAR
a-ya-ak-ki-in-na
iš-ḫar-nu-ma-a-iz-zi
118
--
nu=k
[
an
]
šuppa
ḫuišu
SAG.DU
GÌR
MEŠ
UZU
GABA
UZU
ZAG.UDU
dāi
B
Vo. III 3
nu-k
[
án
]
Vo. III 4
šu-up-pa
ḫu-i-šu
SAG.DU
GÌR
MEŠ
UZU
GABA
UZU
ZAG.UDU
da
[
-a-i
]
119
--
n=at
PĀNI
GIŠ
BANŠUR
d
A.A
dāi
B
Vo. III 5
[
n
]
a-at
PA-NI
GIŠ
BANŠUR
d
A.A
da-a-i
¬¬¬
§26
116
--
Quindi egli sacrifica una pecora al dio Ea
117
--
e cosparge con il sangue le quattro statue di bro[nzo], il bue di bronzo e l'
ayakku
.
.
118
--
Prende la carne cruda, la testa, i piedi, il petto e la spalla,
119
--
e li pone innanzi alla tavola del dio Ea.
Editio ultima:
Textus
25.07.2012;
Traductionis
02.02.2011